Dienstag, 30. November 2010

Ich bin die Schildkröte - Eu sou a tartaruga

Ihr seid der Reiher
in der Dämmerung durch den Himmel fliegend

So elegant und frei

Ihr seid der Tiger im Urwald

Wild, mächtig und schön

Ihr seid das Pferd

über die grünen Wiesen der Erde galoppierend
Unbezwingbar, stark und schön

Ich bin die Schildkröte

Langsam, schleichend lege ich meinen Weg zurück
Wenn ich ankomme, bist du längst fort

Manchmal ruht ihr euch unter meinem Panzer aus
Um eilig von neuem aufzubrechen

Mit Sehnsucht sehe ich euch ankommen
Mit Sehnsucht sehe ich euch weggehen

Ich folge meinem Weg


Atiroma


Übersetzung: Andorinha




Vos sois a garça voando pelo ceu ao crepusculo,

Tão elegante e livre;

Vos sois o tigre na floresta virgem,

Feroz, poderoso e belo;

Vos sois o cavalo galopando pelos prados verdes da terra,
Indomaveis, fortes e belos.

Eu sou a tartaruga,

Devagar, devagarinho percorro o meu caminho.
Quando chego, há muito que partistes,

Por vezes descansam um pouco sob minha carapaça,
Para partires de novo, correndo.

Com saudades vos vejo chegar,
Com saudades vos vejo partir.

Sigo meu caminho