Montag, 9. Juli 2012

Sophia de Mello Breyner Andresen

Poema


„A minha vida é o mar o Abril a rua

O meu interior é uma atenção voltada para fora

O meu viver escuta

A frase que de coisa em coisa silabada

Grava no espaço e no tempo a sua escrita




Não trago Deus em mim mas no mundo o procuro

Sabendo que o real o mostrará

Não tenho explicações

Olho e confronto

E por método é nu meu pensamento



A terra o sol o vento o mar

São a minha biografia e são meu rosto

Por isso não me peçam cartão

de identidade

Pois nenhum outro senão o mundo tenho

Não me peçam opiniões nem entrevistas

Não me perguntem datas nem moradas





De tudo quanto vejo me acrescento

E a hora da minha morte aflora lentamente

Cada dia preparada“














Mein Dasein ist das Meer der April die Straße

Mein Inneres ist eine nach außen gerichtete Aufmerksamkeit

Mein Leben ein Horchen

Der Satz von Augenblick zu Augenblick getrennt in Silben

Drückt dem Raum und der Zeit seine Handschrift auf


Ich trage Gott nicht in mir aber suche ihn in der Welt

Wissend dass ihn die Realität zum Vorschein bringen wird

Ich habe keine Erklärungen

Schaue und konfrontiere

Aus Methode ist mein Denken nackt



Die Erde die Sonne der Wind das Meer

Sie sind meine Biographie und mein Gesicht

Deshalb verlangt keinen Ausweis von mir

Denn ich habe keinen außer der Welt

Bittet mich weder um Meinungen noch um Interviews

Fragt mich nicht nach Daten noch nach Adressen



In allem was ich sehe fügt sich mir etwas hinzu

und täglich vorbereitet erblüht langsam

die Stunde meines Todes

Übersetzung: Andorinha